JPHiP Radio (16/200 @ 128 kbs)     Now playing: Yuu - Mitsugetsu

Author Topic: The Li Chun Thread (ジュンジュン)  (Read 201492 times)

Offline kuro808

  • Konkon + HKT + JPH!P= <3 and Happiness
  • Global Moderator
  • Member+
  • *
  • Posts: 23734
  • Natsu Oshi DESU!
    • Kurosawa87
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #640 on: September 01, 2012, 06:14:45 AM »
the boyish figure and such interesting fantasies at the moment :roll:
Random Thought:

tumblr

R.I.P. Jab!  Dad/friend

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #641 on: September 04, 2012, 09:10:46 PM »
Thumbnails, click to enlarge.

-----



学生装..。装学生

(Student clothes...Pretend student.)

This is funny because 装 can either be a noun meaning "suit," or "outfit," and it can also be a verb meaning "to pretend [to be something]".  She uses it as a noun and a verb in these two sentences.

-----



美好的阳光适合自恋

(The beautiful sunshine really suits my narcissistic self.)

-----



任何东西都好不过自己有'!!

(Whichever stuff is good I have.)

Probably like treasure what you have type of comment.

-----



一件一件慢慢来

(Piece by piece they slowly arrive.)

-----



开学啦..宝贝们好好学习天天向上的日子又来啦.。~\(≧▽≦)/~

(Semester started.  Darlings make sure your really study hard everyday in order to make progress again.)
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #642 on: September 05, 2012, 09:35:43 PM »
Not text with these two posts.

Some new pictures, thumbnails:



-----


Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #643 on: September 10, 2012, 01:55:18 AM »
Thumbnails

-----

9/9/2012



老天'如果你也会心疼这个星球上的一切''那就哭吧

(God, if your heart is hurting up there in heaven; then cry it out.)

-----

9/8/2012



@养乐兔 亲爱的那天我们也好汉了一回哈

(@YangYueTu, Darling on that day we were really bold, ha.)

-----

9/8/2012



记的谁谁谁说过'不管几点睡'早上都准点很早醒来就说明年纪来了。好吧'!

(Do you remember who, who, who said this:  "It doesn't matter what time you go to bed, when you get up in the morning you are still getter older."  Okay!)

-----

9/7/2012



机场开始派食物了''说明...

(At the airport I started "looking for," food.  That's the reason...)

-----

9/7/2012



飞来飞去''

(Fly here, fly there.)

-----

9/6/2012



就算是玻璃也能够反光丫..。安

(Just like glass I can reflect light.  Good night.)
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #644 on: September 13, 2012, 03:45:17 AM »
Thumbnails

-----

9/12/2012



眉毛里长痘痘是什么个意思..。

(What does it mean if pimples are appearing in my eyebrows...)

-----
9/11/2012



承认这是一个积聚一身臭毛病的纠结体.。

(I have to admit that this body is a conglomerate of stink and short-comings all piled together in a mass.)

-----
9/10/2012



Be happy

[Posted in English as above]

-----
9/10/2012



收工'放上白天机车女臭美照

(Work has ended.  I'll post a "day-time motorized scooter woman shamelessly showing off her beauty," picture.)

臭美 which means "shamelessly showing off one's good looks," literally means,"Stinky beauty,".

-----
9/10/2012



夜戏.。等着夜幕de来临''

(Night show/drama.  I'm waiting for the curtain of night to unfurl.)

-----
9/10/2012



有爱的@陈意涵 '有爱的小时代生活_甜甜的是很怀念的味道

(Love it @ChenYiHan, The lovely life of "Tiny Times,". [TV show JJ is acting in.]  This sweet taste will be a cherished memory.)
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #645 on: September 13, 2012, 04:24:24 PM »
JunJun's butt is literally mad.

-----

9/12/2012

落在北京没运过来。真担心哪天你们飞机也忘飞了。@春秋航空 今天行李一到上海请务必送到酒店!

([They] left [the luggage] at Beijing and didn't sent it.  I'm really worried that one day your planes will forget how to fly.  @SpringAutumnAirlines, When the luggage arrives in Shanghai today make sure to carry it to our hotel!)

-----

9/12/2012

@春秋航空 9C8992 你们把我亲爱的@养乐兔 的拖运行李弄哪去了'下机到现在一个小时了!还没个处理结果!什么叫回家等电话!那箱子里面东西要用的好不好!!!

(@SpringAutumnAirlines 9c8992, You have my precious stuff.  @YangYueTu, Where are you fooling around with the luggage [Talking to Airliner]  Its been an hour since we've been off the plane!  And you still haven't fixed it!  What is this ,"Return home and wait for a phone-call,"?  The stuff that is in that luggage is stuff we need!)
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #646 on: September 16, 2012, 07:04:45 PM »
我是大美人 120916 高清版—在线播放—优酷网,视频高清在线观看

JunJun on a self image beautification/improvement show. The topic is about making big faces look small and small eyes look big.

JunJun shows up for the first time at around 9:30-10:00.

At 20:00 they put some sort of electric face exerciser on her. It contracts her muscles in a way that looks like she is about to cry, and one of the hosts point this out and they say it is cute.

At 27:00 the expert pushes a pressure point on JunJun's face and she says it hurts.

At 28:50ish JunJun talks about her eye-brows and how they are full and coarse. One time she shaved them off and would draw them on.

At 37:35 JunJun applies make-up to eyelashes.
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #647 on: September 17, 2012, 02:27:11 AM »
Here are some screen caps. I at least would watch the part of the video where the expert pokes JunJun's face because she was really cute when she said,"tong~~~," which means,"hurts,".

The screen-caps don't really do the electric machine scene justice as her lips were quivering in a cute way and caps can't really show that. But you can see the change in her face from Level 1 electric to when they changed it to Level 5.

Thumbnails.

Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #648 on: September 22, 2012, 04:53:16 PM »
Had a test this week so I was too worried about that to translate.
-
Thumbnails

9/22/2012



The quote that goes with this picture’s meaning basically boils down to,”I am myself and no one can change that.”
-----

9/21/2012



摸到了’摸到了

(Felt it.  Felt it.)

JunJun watching some exercise woman getting her butt felt up.
-----

9/21/2012



晚餐粗粮..。水煮玉米.!第三天咯.

(A grains dinner.  Boiled corn!  The third day is finished.)
-----

9/19/2012



感受’属于我自己的那一米阳光_

(Feeling, like I am a grain of sunshine.)
-----

9/19/2012



排毒第二天”早起先空腹喝一杯温开水”今天的早餐温蜂蜜水一杯’香蕉一根’外加半个西柚_还是继续要多喝水哟’

(Detoxification’s second day.  In the morning with an empty stomach drink a warm glass of boiled water.  Today’s breakfast is a glass of warm honey water.  And a banana.  Also part of a grapefruit.  Also keep drinking lots of water.)
-----

9/18/2012



早起的鸟儿有虫吃7天排毒计划斯大特”第一日_只喝水’宝贝门有兴趣可以跟着一起做哟’适当的运动也不能少’能走路决不用车

(The early bird gets the worm.  7 day special detoxifying plan.  On the first day I will just drink water.  If you darlings are interested you can do it with me.  You can’t do enough exercising either.  You can walk instead of taking a car.)
-----

9/16/2012



JunJun as a cartoon character for a game.  She’s the red queen.
-----

9/15/2012



录制结束啦’运动运动出出汗”接下来的晚餐吃什么呢今晚00:50湖南卫视#我是大美人#娃娃脸的孩纸们也可以V起来

(Recording has finished.  Exercise, exercise, sweat.  What am I going to eat for dinner?  Tonight as 00:50 for Hunan Satellite TV #I Am a Beautiful Person#  Baby faced girls are coming to “v”.)

Not sure what “v” can be.
-----

9/15/2012



#我是大美人#又来咯’秋天更需要运动[兔子]

#I Am a Beautiful Person#It has arrived again.  In the Fall I have to exercise.)
-----

9/14/2012



蝴蝶结’格子’粉色’女生

(Butterfly bow.  With a square pattern.  Pink.  School girl.)
-----

9/14/2012

支持何老师!我们没有资格也不会去责怪任何一个热爱自己祖国的同胞’但也请冷静理性的做好我们自己中国人这个身份’正面积极向上的去爱我们的祖国中国.钓鱼岛本来就是中国的’毋庸置疑’我们拿自己的东西不需要偏激!

(I agree with Teacher He.  We’re not entitled and we don’t want to punish anyone for loving their country.  But we have to keep a cool headed dignity to solve this problem.  I’ve seen that people have become more excited in loving our country.  The Diaoyu islands certainly are China’s.  No need to doubt it.  We don’t need to be extreme.)

JunJun commenting on another guy’s post.
-----

9/13/2012



收一个工’_

(Received payment for my work.)

Assuming 工 means 工钱。May also mean (I've finished a day of work.)
-----

9/13/2012



后知后觉’_等ing

This sentence doesn’t make much sense.  I guess it could be:

(In the back taking a nap, waiting.)

But that’s stretching it.
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #649 on: September 24, 2012, 03:57:10 AM »
Some people can't use Youku so I uploaded the interesting parts of JunJun's last TV appearance to Youtube.

Also where's the insert video button because my first video only shows as a link.

https://www.youtube.com/watch?v=E-j6BZ3VvEo&feature=youtu.be



Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline JFC

  • Miki's Birthday Twin
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 28564
    • jfcantalejo
    • jfcantalejo
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #650 on: September 24, 2012, 04:23:04 AM »
Also where's the insert video button because my first video only shows as a link.
In order for the video to embed, you have to make sure that the very first part of the YouTube URL link says "HTTP" and not "HTTPS". The one that you posted has "HTTPS" in it, so changing it to a regular "HTTP" gives us this:


JPH!P :heart:'s kuro808, Fushigidane, ChrNo, Jab & marimari. Always.

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #651 on: September 27, 2012, 06:43:43 PM »
9/25/2012



排毒七天过去啦’皮肤再次有所改善’


(Detoxification’s 7th day has passed.  My skin is somewhat better.)
—–
9/25/2012



新入’最近喜欢的发饰

(Recently entered my “heart emoticon”.  Recently I’ve been liking this ornament.)
—–
9/24/2012



哼’20:17啦!

(Humph.  It is 20:17)

Humph = pouting sound.
—–
9/24/2012



每一天都要自由自在哇..。
(Everyday I want to be carefree.)
—–
9/23/2012



选择一种姿态–如这一抹红一般热烈的活着!。.

(Choose a pose.  Like this red light that demonstrates the common warmness found in life.)
—–
9/23/2012



只为彼此那份信念_就会更坚定”音乐’阳光’我们

(Only for each other this conviction.  It becomes more resolute.  Music.  Sunshine.  Us.)
—–
9/22/2012



「雨なら会いたいわ・晴れならもっと会いたい」想’真的想…。

The Chinese says:

(Thinking, truly thinking.....)
« Last Edit: October 07, 2012, 03:19:25 PM by ketianming »
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #652 on: September 29, 2012, 08:05:14 PM »
Thumbnails, as always.

-----

9/29/2012



月饼节快乐'又是一年团圆日_赶回上海和我们的#小时代#团圆咯'师傅咱商量下高速让我来开回去呗

(Happy Mid-Autumn Festival.  Another day in the year for a reunion.   I will quickly go to Shanghai to meet up with my "Tiny Times," actors and have a reunion.  I talked to an expert and they said that we are using the high-way to get back.)

-----

9/29/2012

[Thumbnail]



谢谢宝贝们的关注''接下来一些影视作品陆陆续续和大家见面'加油!

(Thank you darlings for your attention.  In the following movie and tv appearances I hope to see you again.  Do you best!)

-----

9/29/2012



虽然现在这个场合不适宜说这个''但是我真的好饿'

(Although it isn't an appropriate time to say it, but I am really hungry.)

-----

9/29/2012



-----

9/28/2012



懂我的人'不必解释_不懂我的人'何必解释!!

(People who understand me, I don't have to explain it.  If you don't understand me, why should I explain it!!)

-----

9/28/2012



朝天椒是介么吃的

(ChaoTian's peppers is what is between my lips.)

ChaoTian is a Guangyuan city district.

-----

9/28/2012



今天阳光依旧'心情依旧''有些小小的眷恋感_

(Today's sun is the same.  My feelings are the same.  This kind of feeling is one I've been longing for.
« Last Edit: October 07, 2012, 03:18:21 PM by ketianming »
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #653 on: October 07, 2012, 03:15:53 PM »
10/6/2012



滚来滚去''蹭来蹭去之后'_我终于起来了。早

(Hiking here, hiking there.  Walking here, walking there.  After all of that I've finally arrived.  Morning.)

--------------

10/7/2012



那天我是很真诚的将手中的玉米棒剥下一粒喂给羊驼吃..。然后它就这个表情呢。.(⊙o⊙)…噢.!!我居然被[草泥马]鄙视呢...

(That day I sincerely gave that Alpaca some corn to eat.  Afterwards, he looked like this.  Oh!  I unexpectedly made him hate me.)

-------------

10/6/2012



等场小睡了一下'然后醒来就有女人@陳匡怡AndreaChen '

(On site today I took a little nap and when I woke up I had a beautiful woman.)

-----------

10/4/2012



好吧'虽然今天穿的很男人_但这一刻我的确很小女人的在想中午吃什么

(Alright.  Although today's clothes really look like a man's, but at this time I certainly am a little girl thinking of what to eat at lunchtime.)

----------

10/3/2012



又一个十字路口'...

(Another crossroads...)

------------

10/3/2012



可以的吧'可以相信的吧_...这些好像并不真实的画面.

(Can I?  Can I be convinced?  These pictures look like they really aren't real pictures.)

--------

10/2/2012



你存在我深深的脑海里.。「李纯在我森森的脑海里

(You exist within my mind.  Li Chun exists within SenSen's mind.)

森 is part of her character's name in Tiny Times.  She is saying she is really into playing her character.

This song that she is parodying is the song that LinLin sang.  Not sure what the implications are, maybe it is just a popular song.

----------

10/2/2012



不过是吃了餐麻辣香锅''有必要介么对我不

(Although I ate a nice smelling and warm hot-pot, I don't think it was necessary for me to do so.)
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #654 on: October 09, 2012, 04:36:02 PM »
JunJun commenting on this video:

http://video.sina.com.cn/v/b/87374369-1805256214.html

9期10期大爱这两只.。人美歌甜舞蹈也超棒

(I really love these two out of the 9th and 10th generations. Their beautiful singing and sweet dancing is super fantastic.)

Talking about RihoRiho and Ishida Ayumi.
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #655 on: October 18, 2012, 07:17:26 PM »
10/18/2013



不开心了[委屈]

(Don’t make fun of me.)

---------

10/17/2012



请努力让自己更出色.从能力到容貌!

(Please allow my great efforts to make me more outstanding.  From this capable effort comes this appearance.)

---------

10/15/2012



今天要早点睡喔”[心]晚安’_

(Today I need to go to bed a little early.  Good night.)

---------

10/13/2012



最切身的幸福快乐总是那么的短暂’请珍惜当下[心]晚安_[心]

(Happiness doesn’t always stick around for long.  Make sure you treasure the happiness that you have now.  Good night.)

-----------

10/12/2012



原来陪自己逛真是个体力活[汗]

(Turns out bringing me to stroll about really puts strain on my life.)

Must not like exercising.

------

10/10/2012



早安’上海倒计时[爱你]

(Morning, countdown until Shanghai.)

---------

10/10/2012



Compilation of JunJun’s TV appearances this year.

---------

10/10/2012



我会说这件BIGBANG SHOW T是@金世佳 童鞋含泪脱下到我身上的嘛[阴险]还有帽子[带感]我又会说我穿着的是@我就是徐越 送的帆布”鞋”嘛[花心]?!我不会嘛!?我只会说..兄弟.. 你们!![偷笑]杀青最大..肆无忌惮了都[笑哈哈]

(I will say that this BigBang Show T-shirt is my classmate Jin Shi Jia’s that he reluctantly took off so I could wear.  Also the hat.  I also want to say that I’m wearing @I Am Xu Yue’s cloth shoes.  I won’t!?  I just want to say, little brother, you guys!!  Let’s finish up with no restraints.)
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #656 on: November 04, 2012, 07:55:20 AM »
Newest at the top, older as you progress down.  Thumbs.




海水是咸的''心里是甜的_

(Sea water is salty.  My heart is sweet.)

-----




这里的颜色是那种很纯粹的颜色'_

(The color up here is really pure.)

------




越喝越困''一会在机上就可以直接睡觉呢''黑咖啡是个好东西

(The more I drink the more tired I become.  For a moment on the airplane I can sleep a bit right?  Black coffee is a good thing.)

-------




11月'蓝天'白云'大海'沙滩_没心没肺的斯达特

(November.  Blue sky.  Ocean.  Beach.  Thoughtlessly reaching this special feeling.)

--------



要陪加好好爱惜自己''晚安

(Bringing about a more cherish-able me.  Good night.)

-------



一大早起来看NBA'!从哪一年开始被影响到喜欢看篮球的?!虽然弄不大清楚谁是谁'但就是喜欢看了'

(I woke up early to watch NBA!  Starting from that one year what caused me to start to like basket-ball?!  Although a lot of the time I can't tell who is who.  But I still like it.)

-----




做一个精致的情绪疯子'从微笑开始

(In a delicate crazy mood.  From [the] smile, it started.)


------




爱黑咖啡'黑巧克力'好几年_''苦尽甘来的味道...

(Love black coffee.  Black chocolate.  For a lot of years.  The good times are just beginning type of feeling.)

-------




嗨'周末..

(Hi!  Weekend.)


-------




雨声在今夜特别的大..很简单的东西自己却弄得好像很复杂''不知道会是个怎样的明天'那就努力让自己过好今天吧.。

(The sound of the rain tonight is especially loud.  Makes doing simple things more complicated.  Don't know what tomorrow will bring.  So then I will work really hard to pass today successfully.)

-------




基情'从早上开始

(The foundation of feelings.  It started from this morning.)

-------




回家'虽然匆匆忙忙但也满足呢

(Came home.  Although it was hurried and hasty I'm still satisfied.)

-----



终于去过故宫啦.。

(Finally went to the Forbidden Palace.)


---------




冬天了'保暖哟''安_

(Winter is here.  Stay warm!  Night.)


--------




这就是爱''

(This is love.)
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #657 on: November 17, 2012, 11:40:17 PM »
Thumbs.

-----

11/17/2012



北京的冬天配上萨瓦迪卡的照片.。给自己找温暖[酷]

(Beijing’s Winter brings about Sa Wa Ni Ka’s pictures.  [Beijing's Winter] gives me [the excuse] to look for warmth.)

Sa Wa Ni Ka = Thailand in JunJun language.

http://th.hujiang.com/new/p170083/

—–

11/15/2012



开始怀念温暖的萨瓦的卡[委屈]宝贝们注意保暖哟[心]

(I started thinking about the warmth of,”Sa Wa De Ka.”  Darlings, make sure to pay attention your health.)

The words in quotes is probably a phonetic spelling of some place related to Thailand because that’s what I found when using google to search what the hell those words meant together.

Upon further investigation she might be using those words because I think it is supposed to sound like a common Thailand greeting.  She is using that greeting to represent Thailand for some reason.

http://th.hujiang.com/new/p170083/

—–

11/15/2012



若不想做.会找各种借口.。若想做..那就会找到一个能做的方法.。了解!!

(If it seems as if I don’t want to do something,  I’ll find all sorts of excuses.  If it seems as if I want to do something, then I’ll make sure I’ll find a way to do it.  Understand!)

—-

11/14/2012





雨晴的相亲

(Yu Qing’s blind date.)

JunJun as Yu Qing.

—–

11/13/2012



喜欢和可爱的宝宝们合影.按下快门记录下的这一瞬就仿佛自己和他们一样纯净到没有一丝杂质..晚安.。

(I like taking pictures with this cute baby.  Pressing the button and closing the shutter to record a moment in which myself and this one seem similarly pure and without impurities.  Good night.)

—–

11/13/2012



谢谢宝贝们对雨晴初次触电的支持[心]

(Thank you darlings for your electrifying support of Yu Qing in her first appearance.)  [I'm guessing that's her character's name.]

—–

11/13/2012



小桥.。流水.。人家[心]

( Xiao Qiao [A Romance of the Three Kingdom's natural beauty of China.], running water, me.)

——

11/10/2012



被这小家伙治愈了//。.[心]心都被融化了.><.

(This little one has cured me.  My heart has melted.)

—–

11/9/2012



JunJun in a Comedy TV show called 极品死宅 which means High Quality “Difficult,” [or death] Residence.  The third character sounds like 私, which means personal.  If you replace 死 with 私 the title would be High Quality Personal Residence [Self owned apartment, house].  So, the title is a joke.

——

11/8/2012



当风灌进回忆有很多东西被吹散.又有很多东西在不知不觉中着了凉.。

(The flowing wind blew threw mind mind and cleared out a lot of things.  Also a lot of things [in my mind] were cooled off.)

Best guess.  These sentences are hard.

—–

11/7/2012



街边排排坐足部按摩[围观]这位Massage师傅很给力哇”痛并快乐[鼓掌]补充下是很痛![鼓掌]

(Alongside the road where rows of places where you could sit and get a massage.  This massage master really put in a lot of effort.  It hurt, but I’m still happy about it.  In order to restore one’s self there must be pain.)

—–

11/4/2012



第三个夜”又一个雨夜[微风]不给看雨’看我就好啦[偷笑][偷笑][嘻嘻][嘻嘻]

(Third night.  Another rainy night.  Don’t look at the rain.  Looking at me would be better.)
« Last Edit: November 18, 2012, 03:17:27 AM by ketianming »
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #658 on: November 29, 2012, 06:43:07 PM »
—–

11/28/2012



@谭某某Mr 来北京看我呢[鼓掌]还带上了好吃的湖南米粉[太开心]虽然我总做一些让你措手不及想杀了我的事情但是还是很感谢你一直在我身边’[心][心]

(@TanMouMouMr came to Beijing to see me.  He brought lots of Hunan rice noodles.  Even though I always do something that leaves you off balance and make you want to kill me, I really do thank you that you are always by my side.)

JunJun explains in the comments for this post that he is a good friend.  Not a boyfriend.

—–

11/28/2012



我想我没那么大方[挖鼻屎]就是没那么大方[哼]

(I think I’m not that elegant.  Not that elegant at all.)

—–

11/28/2012



莫名其妙的不快乐”为什么[委屈]

(Don’t know why I’m not happy.  Why?)

—–

11/24/2012



我不贪心’最好的满足’是你给的在乎[爱你]-这句话好温暖”

(I’m not greedy.  I’m satisfied.  [Because] You care.  This sentence is really warm.)

——

11/23/2012



——-

11/23/2012



face time[鼓掌]晚安’好梦[心]

(Good night.  Sweet dreams.)

—–

11/23/2012



谢谢亲爱的来探班[爱你]都没好好陪陪你”来北京找我哟’

(Thank you darlings who came to find me.  [I'm sorry that] I couldn’t stay with you longer.  Come to Beijing to find me.)

On ,”I Am a Beautiful Person,” again.

—–

11/23/2012



make up!![兔子]

[Posted in English as above.]

—–

11/23/2012



晚上录影前亲爱的瑶瑶给烫衣服’结果就真的把衣服给烫了[衰]补救后的造型[挖鼻屎]好吧’谁让是亲爱的@养乐兔 呢”2013流行蝴蝶结上系[鼓掌][鼓掌]

(This evening before the recording my darling YaoYao gave me freshly ironed clothes.  But as a result the clothes were a little burnt.  After that was fixed here is a modeling picture I took.  Okay.  The person who helped me is my beloved @YangYueTu.  2013′s popular fashion is butterfly bows [knots].)

Couple of words are used in a way I haven’t seen before.

—–

11/22/2012



Happy Thanksgiving!感恩有你们

([I am] thankful to have you guys.)

—–

11/21/2012



好欢乐哇”又怀念比基尼的日子啦[偷笑] //@邢晓瑶:哇!为森么我永远是搞笑姐!!!!

(Very happy.  Again cherished the memory of the bikini day.  // @XingXiaoYao  Wow!  Why am I always such a goofy girl!!![?])

—–

11/20/2012



相比其他.。我依旧更愿意相信未来是美好的.[心]

(To compare to others.  I , as before, still wish to believe that the future will be beautiful.)

—–

11/19/2012



又折腾了一天’掌柜辛苦辛苦[闭嘴]

(Another repetitious day.  The palm of my hand really had to work hard.)

—–

11/19/2012



各种圆

(All kinds of round.)

—–

11/18/2012



有时候真的很想以最自私.最鲁莽.最不计后果的方式撒野一次!!睡觉…

(Sometimes I really want to be selfish.   To be impulsive.  To have a lifestyle in which I do not consider consequences, to let go for once! !  Sleep…)
« Last Edit: December 23, 2012, 12:47:01 AM by ketianming »
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

Offline ketianming

  • Member+
  • Posts: 117
Re: The Li Chun Thread (ジュンジュン)
« Reply #659 on: December 11, 2012, 04:02:00 AM »
New JunJun posts, thumbnails:

—–

12/10/2012



昨夜..BIGBANG!!做了一次疯狂的小粉丝[ppb鼓掌]GD..。><完美.整场都让人处于眩晕状态..[gst耐你]。..

(Last night.  BIGBANG!  This was my first time being a crazy fan.  GD…><Perfect.  The performance makes people feel vertigo.)

—–

12/9/2012



午安.。香港[江南style]

(Good afternoon.  Hong Kong.)

—–

12/9/2012



24年.。这姑凉终于在伟人面前道出了属于一个湖南孩纸们的心声..[鼓掌]

(24 years.  This girl finally got to tell an important fellow Hunan native her thoughts.)

Just a note here, JunJun writes like a retard.  姑凉=姑娘,孩纸=孩子。She uses words that kind of sound like other words for some reason.  I think this would be the equivalent to English’s net-speak like lol, lel, and the like.  Although even dumber.

—–

12/7/2012



窗外的风刮得心里发慌[落叶]裹在被子里面给自己找温暖..。等着太阳出来的时候’

(The wind outside my window has become as unsettled as my heart.  Huddle under a blanket in order to give myself warmth.  Waiting for the sun to come.)

—–

12/7/2012



JunJun on I Am A Beautiful Person again.

—–

12/6/2012



不胡思乱想’就不会有可悲的希望..。

(Don’t have unrealistic expectations for the future.  Then you won’t have dreams that are lamentable. [Because they didn't come true.])

—–

12/5/2012



要做一个美好的女子.。认真去做关于自己的每一件事情.不怕任何人.。不怕任何伤..但伤心了.还是会大声彻彻底底哭出来.!!相信自己是最好的.最幸福的.心怀美好.精致如己…[心]晚安..

(I want to be a beautiful girl.  I make sure to do things everyday that works toward this.  I am not afraid of anyone.  I’m not afraid of any harm.  But I am broken hearted.  I will make it through the lowest of depressing times with a big shout!!  I believe I am the best.  The most happy.  Possess beauty.  My exquisite self.  Good night.)

—–

12/4/2012



大口吃喝!把不好的都吃掉.。吃掉!.吃完睡觉[挖鼻屎]

(A big mouthful of food and drink.  I will eat all of the bad things.  Eat all of them!  After I eat I will sleep.)

—–

12/3/2012



所以我说女孩纸的钱钱好赚吧..。随随便便购物车里就4位数了[挖鼻屎][吐血]谁来阻止我[抓狂][xb压力]啊哈[走你]

(So I said it is easy for girls to make money.  [This money] brings with it the piling up of a whole lot of things in the shopping cart.  Who is gonna stop me?)

位数 is a mathematical term.  It means 4-figure.  Like from 1000-9999. She basically means,”a lot,”.  So that is what I will put.

Thanks to Kantutantayo男爵 of Hello!Online for the help.

http://www.nciku.cn/search/zh/detail/%E4%BD%8D%E6%95%B0/641917

——

12/2/2012



死了好’死了不受罪…_「1942」让人心里堵的好难受’

(All of the death.  The deaths are unbearable.  1942.   Makes people’s hearts stop with its unbearableness.)

—–

11/30/2012



知道吗”昨晚哭过后好多了’_微笑’12月[心]末日之月[心]

(Did you know?  Last night I cried a lot.  Smile.  December.  Doomsday month.)
« Last Edit: December 11, 2012, 02:20:50 PM by ketianming »
Jun Jun + LinLin Weibo Translations
http://mogenchengfanyi.wordpress.com/

JPHiP Radio (16/200 @ 128 kbs)     Now playing: Yuu - Mitsugetsu