Smartphone Apps:
Dictionary & Related:
| Study Resources:
Testing:
Misc:
|
OK, so maliciel admitted that he's Japanese language challenged, and I offered to help him with the basics. But it's just easier posting a thread and helping others too so yeah. Enjoy. If you think I left out something important, feel free to PM me or post and say so and I'll add it in.
First off, hiragana.
あ, い, う, え, お - a, i, u, e, o
か, き, く, け, こ - ka, ki, ku, ke, ko
さ, し, す, せ, そ - sa, shi, su, se, so
た, ち, つ, て, と - ta, chi, tsu, te, to
な, に, ぬ, ね, の - na, ni, nu, ne, no
は, ひ, ふ, へ, ほ - ha, hi, fu, he, ho
ま, み, む, め, も - ma, mi, mu, me, mo
ら, り, る, れ, ろ - ra, ri, ru, re, ro
や, ゆ, よ - ya, yu, yo
わ, を wa, wo
ん - n
-- These next two bits won't be in the katakana section because it's just a matter of substitution--
が, ぎ, ぐ, げ, ご - ga, gi, gu, ge, go
ざ, じ, ず, ぜ, ぞ - za, ji, zu, ze, zo
だ, ぢ, づ, で, ど - da, ji, zu, de, do
ば, び, ぶ, べ, ぼ - ba, bi, bu, be, bo
ぱ, ぴ, ぷ, ぺ, ぴ - pa, pi, pu, pe, po
きゃ, きゅ, きょ - kya, kyu, kyo
ぎゃ, ぎゅ, ぎょ - gya, gyu, gyo
じゃ, じゅ, じょ - ja, ju, jo
ぢゃ, ぢゅ, ぢょ - ja, ju, jo (these are [b]rarely[/b] used)
にゃ, にゅ, にょ - nya, nyu, nyo
びゃびゅびょ - pya, pyu, pyo
ぴゃぴゅぴょ - pya, pyu, pyo
しゃ, しゅ, しょ - sha, shu, sho
みゃ, みゅ, みょ - mya, myu, myo
りゃ, りゅ, りょ - rya, ryu, ryo
Secondly, Katakana.
ア, イ, ウ, エ, オ - a, i, u, e, o
カ, キ, ク, ケ, コ - ka, ki, ku, ke, ko
サ, シ, ス, セ, ソ - sa, shi, su, se, so
タ, チ, ツ, テ, ト - ta, chi, tsu, te, to
ナ, ニ, ヌ, ネ, ノ - na, ni, nu, ne, no
ハ, ヒ, フ, ヘ, ホ - ha, hi, fu, he, ho
マ, ミ, ム, メ, モ - ma, mi, mu, me, mo
ラ, リ, ル, レ, ロ - ra, ri, ru, re, ro
ヤ, ユ, ヨ - ya, yu, yo
ワ, ヲ - wa, wo
ン - n
And finally, some basic kanji that pops up a lot in H!P song titles.
愛 - あい - ai.
恋 - こい - koi.
好き - すき - suki.
大好き - だいすき - daisuki.
恋愛 - れんあい - renai.
青春 - せいしゅん - seishun.
春 - はる - haru.
夏 - なつ - natsu.
秋 - あき - aki.
冬 - ふゆ - fuyu.
友達 - ともだち - tomodachi.
友情 - ゆうじょう - yuujou.
未来 - みらい - mirai.
桜 - さくら - sakura.
大人 - おとな - otona.
人 - ひと, じん, にん - hito, jin, nin.
抱きしめて - だきしめて - dakishimete.
空 - そら - sora.
男 - おとこ - otoko.
女 - おんな - onna.
女子 - じょし - joshi.
少女 - しょうじょ - shoujo.
少年 - しょうねん - shounen.
東京 - とうきょう - toukyou (Tokyo).
涙 - なみだ - namida.
子 - こ - ko.
歌 - うた - uta.
唄 - うた - uta.
物語 - ものがたり - monogatari.
色 - いろ - iro.
太陽 - たいよう - taiyou.
月 - つき - tsuki.
日 - ひ - hi.
...I'll add some more later. For how, learn.
EDIT 1 - Forgot something XD
The quicker you learn Japanese, the quicker you'll be to possible personal contact with Hello Project members. Just sayin'...
wew... still i didn't get it how to remember those hiragana n katakana...
A nice thing is that they try to give you reminders that will help you associate the kanji's shape to its meaning.
here is very good software : Atlas V12.
Translator English-Japanese, Japanese-English:)
But it also does E->J, which Google doesn't do.
Hey now, we all gotta have our dreams. ;)Quote from: hide321The quicker you learn Japanese, the quicker you'll be to possible personal contact with Hello Project members. Just sayin'...
BAHAHAHAHAHA!
Keep dreamin', buddy! XD
ただ【唯】
merely; simply; only; 《形式》 solely
句例
ただ…しさえすればよい only have [need] to do; need only do; all one has to do is (to) do; have only to do
ただの 〈わずか〉 mere; 《形式》 sole
ただ1人で (all) alone; by oneself
ただ1度 just [only, 《形式》 but] once
ただの1日でも even for a day
ただ…と思ったものですから Only I thought…
ただ…だけは別 except for…
文例
それには誤りがただの1つもない. There is not a single mistake in it.
彼が来ない日はただの1日もなかった. Never a day passed without his coming to see me.
彼女はただ泣くばかりだった. She did nothing but cry.
君は僕のただ1人の友人だ. You are the only friend (that) I have.
ただお聞きしてみただけです. I just wanted to know.
シャッターを開閉するためにはただこのボタンを押しさえすればよい. You have only to push these buttons to open or close the shutter.
君の話はみなもっともだ. ただ, ストの提案だけはねえ(賛成しかねる). Everything you say is reasonable except for your proposal for the walkout.
This site explains Japanese grammar in a systematic step-by-step process and is released under the Creative Commons License. It was created as a resource for those who want to learn Japanese grammar in a rational, intuitive way that makes sense in Japanese. The explanations are focused on how to make sense of the grammar not from English but from a Japanese point of view.
Very cool. I want to learn to read and write Japanese. There is so much stuff here, it looks possible. First, I want to be able to speak fluently, then tackle the writing. This looks like a great thread to come back to.Indeed it does. Thanks to all who have contributed in this thread, it's appreciated.
is this a movie or an audio?
That listening section was just...SLOOOOOOOOOOOOW.
Script:
男:顔色が悪いですよ。どうしたんですか。
女:ええ、ちょっと具合が悪いんです。明日、午前中に病院へ行ってきてもよろしいですか。
男:ええ、かまいませんよ。
Question:
Pick the correct sentence based on the conversation (script):
1. 女の人は明日男の人を病院に行かせてあげます。
2. 女の人は明日男の人に病院に行かせてもらいます。
3. 女の人は明日男の人に病院に行ってもらいます。
My guess was 3, "she had him take her to the hospital", but the answer key tells me that the correct answer is 2. I can not really wrap my head around the construction of causative + てもらう. "She had him make her go to the hospital"...? Is that what it says? So clunky D: I'd appreciate it if someone could dumb this down for me, I really want to understand this.
3. 女の人は明日男の人に病院に行ってもらいます
This one is just wrong because 行って makes no sense in the context of this sentence. If it had been 連れていってもらいます it would have made sense since in that case it would mean she had him take her to the hospital.