YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAY!No! More lines for Momoko! :wahaha:
There's so much Berryz lately! :w00t:
URESHII! :farofflook:
Let the "Give ____ more lines!" being. :P
...oh, and more lines for Miyabi and Maasa! x)
[size=8]MOAR LINES FOR RISAKO![/size]
Now that's the way to do it! :on GJ: Now Tsunku'll definitely see this! :on lol:[size=8]MOAR LINES FOR RISAKO![/size]
C/W title: 「フラれパターン」
What is Madayade? Does it mean anything?Furare Pattern...C/W title: 「フラれパターン」
.... furare pataan? xD
振られる - Possible inflected verb or adjective: (passive (or potential if Grp 2))So the meaning you gave is 4th here - but we'll have to wait 'till the single and 'till it's lyrics to find out more. Personally I'm not a fan of translating song titles at all.
振る 【ふる; ぶる】 (ふる) (v5r,vt) (1) to wave; to shake; to swing; (2) to sprinkle; (3) to cast (actor); to allocate (work); (4) to turn down (somebody); to reject; to jilt; (5) to abandon; to give up; to ruin; (ぶる) (suf) assuming the air of ...; behaving like ...; SP
OK, NOOOW I LOVE IT! XD :inlove:That's what I want to hear, yes! :P :w00t:
MADAYADEDoes it really have that much MADA MADA MADAYADE ? :lol: looks almost like Aruiteru lyrics "NANANA"
青春とは恋する思いを【菅谷】 止めたりできやしないのさ
青春とは湧き出る感情【菅谷】 抑えきれないみたいだね
あいつはほら 有名【熊井】 あいつは美人で金持ち【清水】
羨ましい人生【須藤】 他人が良く見える人生【徳永】
もう愚痴は言わない【嗣永】 もう悩まないさ【夏焼】
夢は MADA MADA MADA MADA MADAYADE
二十歳や三十路は MADA MADA MADA MADA MADAYADE
もっともっと HA HA HA HA 諦めるな HA HA HA HA HA
希望は MADA MADA MADA MADA MADAYADE
姉貴も兄貴も MADA MADA MADA MADA MADAYADE
もっともっと HA HA HA HA 諦めるな HA HA HA HA
びょ~ん
青春とはあの娘の彼氏と【嗣永】 比較したり比べたり
青春とは痩せたいけれども【嗣永】 抑えきれないみたいだね
ニュースもほら気になる【熊井】 難しいことはわかんない【清水】
テレビの人言うこと【須藤】 全部が全部正しいの【徳永】
そう 屈伸しよう【熊井】 そう 迷ってんなんて【徳永】
夢は MADA MADA MADA MADA MADAYADE
四十や五十も MADA MADA MADA MADA MADAYADE
もっともっと HA HA HA HA 諦めるな HA HA HA HA HA
未来は MADA MADA MADA MADA MADAYADE
親父おふくろ MADA MADA MADA MADA MADAYADE
もっともっと HA HA HA HA 諦めるな HA HA HA HA
びょ~ん
夢は MADA MADA MADA MADA MADAYADE
六十や七十も MADA MADA MADA MADA MADAYADE
もっともっと HA HA HA HA 諦めるな HA HA HA HA HA
未来は MADA MADA MADA MADA MADAYADE
おじいもおばあも MADA MADA MADA MADA MADAYADE
もっともっと HA HA HA HA 諦めるな HA HA HA HA
びょ~ん
thks for the full preview nach
even Captain got more lines than her... this is kindasad...AWESOME!
MADEYADE covers:
(http://www.picamatic.com/show/2008/10/17/07/43/1195407_256x232.jpg)
http://www.up-front-works.jp/discography/piccolotown/05/s_18/index.html
She has grown taller recently, being the youngest member of the group it was to be expected that she'd grow after all the others had more or less stopped. I think she is slightly in the forefront though.yeah. they aren't standing in a horizontal line ... so risako is the closest to the camera (or put there in case they put single shots together). It's mostly a matter of the perspective with maybe some additional photoshoping
(http://img509.imageshack.us/img509/5172/newslarge1224238669berrne4.th.jpg) (http://img509.imageshack.us/my.php?image=newslarge1224238669berrne4.jpg)(http://img509.imageshack.us/images/thpix.gif) (http://g.imageshack.us/thpix.php)
decent quality version for those who can't wait for thealbumsingle
2008/10/28 00:00-00:20 [M-ON!] サキドリ! (1曲目)
Berryz工房 「MADAYADE」
2008/10/28 06:30-06:50 [M-ON!] サキドリ! (1曲目)
Berryz工房 「MADAYADE」
2008/10/28 17:00-17:20 [M-ON!] サキドリ! (1曲目)
Berryz工房 「MADAYADE」
caps:Looking good! :D
(http://img360.imageshack.us/img360/5050/mada20143497lj6.th.jpg) (http://img360.imageshack.us/my.php?image=mada20143497lj6.jpg)(http://img360.imageshack.us/images/thpix.gif) (http://g.imageshack.us/thpix.php) (http://img360.imageshack.us/img360/3589/mada10138843ws4.th.jpg) (http://img360.imageshack.us/my.php?image=mada10138843ws4.jpg)(http://img360.imageshack.us/images/thpix.gif) (http://g.imageshack.us/thpix.php)
Office ladies... lol XD and gaijin in their PV :O
(would you mind doing every Berryz's songs ??? XD)
Thanks for the appreciation! :farofflook:You could always contact PH about your translations. I'm pretty sure we'll take them. :D
Well Madayade wasn't translated at ProjectHello so I decided to make my own translation :kekeke:
Currently my time is eaten up... I still can't even start translating Maimi's interview from B.L.T...... :angry: Hopefully I'll begin on Saturday.
And the idea is great I'll consider it. Though I'll have to think where to put the translations, but that's details - I think it'll come by when I start. :bigdeal:
Dump Pattern*
Since only I loved, I’m the lonely one
Since only I loved, I’m the lonely one
Since only I loved, I’m the lonely one
Since only I loved, I’m the lonely one
Come’n
I want you
I want you tonight
Come’n
I want you
I want you tonight
Come’n
I work only for your sake
Though time when we don’t see each other goes on
Only for you I keep putting my make-up
Which made my skin dry
I want you
I want you tonight
Come’n
How much do you love me?
Will I be satisfied with what I’ll hear?
Your own part in this are only bargain goods,
It ends at buying me summer and winter clothes.
Oh my darlin’
That’s definitely the dump pattern
Pattern, the point of which is breaking up
I understand, although I understand
I’m completely in love with you
A person with the same feeling like you
From the very beginning, a kind person
And despite this, and despite this
He’s completely different
Since only I loved I’m the lonely one
Since only I loved I’m the lonely one
Since only I loved I’m the lonely one
Since only I loved I’m the lonely one
Come’n
I want you
I want you tonight
Come’n
I want you
I want you tonight
Come’n
Although every day, every morning I try my hard
To give you a morning call
But if you oversleep only once
You immediately scold me because of this
I want you
I want you tonight
Come’n
I serve you even in my dreams
I’m being befuddled
But I won’t feel like that again
And I swore to carry on even without you
Oh my God.
That’s definitely the dump pattern
Pattern, the point of which is to make you cry
Like I though, like I thought, look
Our feelings get cold
This time it’s certainly alright
You are always alright
But still, but still, ah
How I suffer from this loneliness
That’s definitely the dump pattern
Pattern, the point of which is to make you cry
Like I though, like I thought, look
Our feelings get cold
This time it’s certainly alright
You are always alright
But still, but still, ah
How I suffer from this loneliness
Since only I loved I’m the lonely one
Since only I loved I’m the lonely one
Since only I loved I’m the lonely one
Since only I loved I’m the lonely one
Come’n
I want you
I want you tonight
Come’n
I want you
I want you tonight
Come’n
*Dump pattern – here, a stereotyped pattern(for boys) of dumping a girl, i.e. ignoring her, scolding her etc.