JPHiP Radio (13/200 @ 128 kbs)     Now playing: Sunny Hill - Goodbye to Romance

Author Topic: Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS  (Read 255455 times)

Offline Ayabie

  • 西瓜太郎
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 7429
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #280 on: January 29, 2007, 07:13:55 PM »
Thanks for taking the time to transcribe the others, lilangel. Very appreciated!

一番モノグサ = Most lazy. :lol:

Offline Kamui

  • Charmy Army Commander
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 374
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #281 on: January 29, 2007, 07:35:08 PM »
Quote from: Ayabie;296639
Thanks for taking the time to transcribe the others, lilangel. Very appreciated!

一番モノグサ = Most lazy. :lol:
what?! haha.. I'd never consider Rika lazy. Its kinda funny, but it was just from one of those Haromoni Psychological tests where they pick a couple of items and the old man then describes what it means.  Thanks for the translation, I actually did find it to mean lazy but I figured I just initially got it wrong.

Offline Princess Pudding

  • Member+
  • Posts: 7048
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #282 on: January 30, 2007, 02:27:12 AM »
It's not usually done here, but would it be possible to get romanized lyrics to Love Dayo Darling on Kirarin Revolution's OST? All I have are scans :(


Offline SomethingWild

  • ほっといてよ~ うざいんだよ
  • Member+
  • Posts: 19670
  • 君の泣き顔は見たくないよ!
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #283 on: January 31, 2007, 11:23:38 AM »
I asked someone I know in Japan to buy some Maki Goto stuff for me and have it shipped over.. He declined because he said the salesman would think: "kare ga hentai no otaku-kimoi-".. What does that mean?

Offline ferrar1

  • エロリン ~ 大っスキ ~
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 1833
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #284 on: January 31, 2007, 12:04:23 PM »
LOL

that's a nice excuse for :D

It means "He(you) are a perverted Otaku, disgusting"

4th Pic of Eri courtesy of t-motion's gallery ~ Sangokushi Taisen anyone ? http://sangokutaisen.blogspot.com/ ~ Lame attempt at a personal blog ~

Offline SomethingWild

  • ほっといてよ~ うざいんだよ
  • Member+
  • Posts: 19670
  • 君の泣き顔は見たくないよ!
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #285 on: January 31, 2007, 01:21:53 PM »
haha lol, thanks for translating!

Offline sayumi_fan

  • 重ピンクがんばって!
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 948
  • Sayummy
Alternative lyrics sites
« Reply #286 on: February 02, 2007, 01:21:08 PM »
Just mentioning a couple of lyrics pages I have discovered in the temporary absence of ProjectHello (see here for some info about the absence of ProjectHello and related sites)...  Pple may already know about these, but the second at least is quite a recent startup I believe.  I'm just exploring these so haven't looked at a lot, but the first especially looks to be huge.  There's a heap of H!P lyrics in both Romaji and English translation.  There's also a ton of other JPop stuff.  The second site is more other JPop.  Anyway, hope they're useful...  I'm sure gonna enjoy them!

Kiwi Musume's JPop Page
Mikotokun's Jpop Lyrics


You'll find that the two sites are related, and are cooperating in a messageboard  here called "Rice on the Side"

Offline nachdenki

  • Member+
  • Posts: 1965
  • 桃子はひっぱりだこ
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #287 on: February 03, 2007, 08:22:35 PM »
I actually wanted to surprise like... everyone (every Reinafan :P ) but I need your help now :ONsad:

I need a translation of Reina's "kira kira fuyu no shiny G" really badly for a subbing/karaoke video I am currently working on.

I can provide the Kanji/Kana and Romaji (though not sure if my romaji version is perfect) lyrics if needed. I tried to translate it with the help of translators and dictionaries already but it doesn't sound right to me in the end, so I stopped in the middle of the lyrics (even though I'll continue now just in case nobody can help but I'd appreciate a better version)

ah, and I actually only need the translation of what is sung in the curry concert :P

2nd edit: I've uploaded a work in progress video (preview), so it's easier for everyone. You'll notice that there is some crappy English translation sometimes XD I hope you can correct it and add the lines which are missing so far. If you have any other improvement ideas, feel free to tell me them. I'll up a better version at the tracker when it's finished :)
(around 10mb)
« Last Edit: February 03, 2007, 10:01:33 PM by nachdenki »
ChrNo, I hope you are happy
Support your favorite group, buy CDs, DVDs and merch.
Then make your favorite happy and show off your support in the h!p collection thread
momochi tumblr | berikyuu tumblr

Offline Yuna

  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 650
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #288 on: February 13, 2007, 04:20:58 PM »
Quote from: BarrieV;297917
I asked someone I know in Japan to buy some Maki Goto stuff for me and have it shipped over.. He declined because he said the salesman would think: "kare ga hentai no otaku-kimoi-".. What does that mean?

My japanese teacher is going to Japan and she said she'll send me whatever I want from there !!!! It's goint to be a H!P fest soon.

Offline miki

  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 1031
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #289 on: February 14, 2007, 09:10:57 AM »
Quote from: lilangel;294301
As requested by ferrar1, I typed some more passages on the book by Mari Yagucchi.

...
That's it for now. The people left are Ishikawa and Iida. I'll do them later when I have time.


i cant read japanese :P i really want to know what do they mean. can any1 translate it ?

Offline Miichan

  • Love Nono! <3
  • Member+
  • Posts: 2709
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #290 on: February 19, 2007, 10:05:58 PM »
requesting the lyrics for ... >.>
Melon kinenbi Saa! Koibito ni narou

Offline Shoko

  • Member+
  • Posts: 1206
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #291 on: February 20, 2007, 03:55:29 AM »
Does anyone know a Japanese site that has a lot color-coded (or whatever they do) lyrics?
Having a hard day? Send me a PM and I'll create a parody of something! It's my policy to make you laugh. If you don't, I will do it again. Until you crack a smile :)

Offline Miichan

  • Love Nono! <3
  • Member+
  • Posts: 2709
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #292 on: February 20, 2007, 01:44:25 PM »
also requesting the lyrics for Baby koi ni knock out!

Offline burichu

  • らブリー♪
  • Member+
  • Posts: 121
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #293 on: February 27, 2007, 03:08:49 AM »
Does anyone know if there is a translation of the songs from the single Egao Yes Nude?
   
ウンチ
"unchi wa inochi"
______________________________
 「ここでチャンレジしなきゃ いつするんだよ」
If I don't challenge myself now, then when will I ever?
Visit Buri's weightloss journey thread
Current Weight: 169.6 (39.6 to go)
______________________________

Offline raiknii

  • Member
  • Posts: 33
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #294 on: February 27, 2007, 10:36:40 PM »
Here's the Egao YES Nude lyrics and translation. Haven't seen b-side translations, tho.

ETA: Egao YES Nude translations here as well.

Offline S-N-I-P-E-R

  • Member
  • Posts: 43
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #295 on: March 04, 2007, 12:56:18 PM »
Thankks so much for all these translations guys, especially fenrir rly appreciate it.
: D
Goodluck Yossie :heart:

Offline burichu

  • らブリー♪
  • Member+
  • Posts: 121
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #296 on: March 09, 2007, 09:58:37 AM »
Quote from: raiknii;318710
Here's the Egao YES Nude lyrics and translation. Haven't seen b-side translations, tho.

ETA: Egao YES Nude translations here as well.


Thank you for the link. That was a really interesting translation.
   
ウンチ
"unchi wa inochi"
______________________________
 「ここでチャンレジしなきゃ いつするんだよ」
If I don't challenge myself now, then when will I ever?
Visit Buri's weightloss journey thread
Current Weight: 169.6 (39.6 to go)
______________________________

Offline Seagull

  • Ryo's lover <333
  • Member+
  • Posts: 1144
  • Soshified Shapley, E.L.F, Ryotard <3
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #297 on: March 09, 2007, 11:26:41 PM »
Im searching for a translation of Abe Natsumi's song Hitoribocchi..., do anyone have it?

Offline Shoko

  • Member+
  • Posts: 1206
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #298 on: March 10, 2007, 12:24:43 AM »
Quote from: Shoko;312708
Does anyone know a Japanese site that has a lot color-coded (or whatever they do) lyrics?



Anyone?
Having a hard day? Send me a PM and I'll create a parody of something! It's my policy to make you laugh. If you don't, I will do it again. Until you crack a smile :)

Offline erink

  • Member+
  • Posts: 441
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #299 on: March 14, 2007, 04:16:41 AM »
It's news about a Gatas tryout. http://www.helloproject.com/gatas/news/news070312.html
If anyone could offer anything, I'd be extremely grateful.

JPHiP Radio (13/200 @ 128 kbs)     Now playing: Sunny Hill - Goodbye to Romance