Color coded lyrics (for the romaji at least)
These are done via the PV, they're absolutely accurate
Abe / Goto / Niigaki / Kaori / Koharu / All
~Lyrics, romaji~
onaji yozora no hoshi wo miage ta
haruka tooku ni omoi yose
mada shiranu tomo ni ae sou na
nii/kao shirukuroodo susumou
tomoni hagemashi
tomoni tataete
tomoni kokoro wo kayowa se
kazoku no you ni iki te yukeru sa
kizuna mo kitto dekiru sa
man nen YUkikau kono michi ni subete no kibou ga tsumatteru
man nen dareka ni tsutae te ku fushigi na miwaku MY ASIA
bokura ga ikiru MY ASIA
koi ni tasogare umi wo miwatasu
konna chikaku ni rekishi mo aru
onaji you na kao ni miete mo
goto/abe onaji hito wa inai
yume wo kazoete
namida ni kawari
kisetsu ga mata nagare te ku
kazoku no kotoba otona ni natte
nandaka mune ni todoroku
man nen YUkikau kono michi ga subete no egao no hajimari DE
man nen matte ta kono toki wo aishiaou yo MY ASIA
bokura ga ikiru MY ASIA
man nen YUkikau kono michi ga subete no egao no hajimari DE
man nen matte ta kono toki wo aishiaou yo MY ASIA
bokura ga ikiru MY ASIA
~Lyrics, Japanese~
同じ夜空の星を見上げた
遥か遠くに想い寄せ
まだ知らぬ友に会えそうな
シルクロード進もう
共に励まし
共に称えて
共に心を通わせ
家族のように生きてゆけるさ
絆もきっと出来るさ
万年行き交うこの道に全ての希望が詰まってる
万年誰かに伝えてく不思議な魅惑 MY ASIA
僕らが生きる MY ASIA
恋に黄昏海を見渡す
こんな近くに歴史もある
同じような顔に見えても
同じ人はいない
夢を数えて
涙に代わり
季節がまた流れてく
家族の言葉大人になって
なんだか胸に轟く
万年行き交うこの道が全ての笑顔の始まりで
万年待ってたこの時を愛し合おうよ MY ASIA
僕らが生きる MY ASIA
万年行き交うこの道が全ての笑顔の始まりで
万年待ってたこの時を愛し合おうよ MY ASIA
僕らが生きる MY ASIA
i'm a bit of a nitpicker when it comes to lyrics and its preciseness..so i'm sorry in advance if this offends you Gray.
um..the changes that i made in the japanese lyrics are what i picked up from H!M performance of the song (there were lyrics

um...you were missing a "MY ASIA" in the third stanza...and also, i think that the pronounciation of 行く is YUku and not IUku..or well..行きin this case, since the kanji can be read as both YU and I

just wanted to point that out, sorry to be nit-picky again..