got originally from here but edited because of inaccuracies
Lyrics thus far:
Romaji:
Kusumi Koharu .
Abe Natsumi .
Iida Kaori .
Niigaki Risa .
Goto Makionaji yo sora no hoshi wo mi agetaharuka tooku ni omoi yo semata shiranu tomo ni ae sou na[
iida/
niigaki] shirukuroodo susumou
tomo ni hakemashitomo ni nakaetetomo ni kokoro wo kayousekazoku no you ni ikite yukeru sakizuna mou kitto deteru samannen iukikau kono michi ni
subete no kibou ga tsumatteru
mannen dare ka ni tsutaete ku
fushiga na miwaku my asia
bokura ga ikiru my asiaJapanese:
久住小春 .
安倍なつみ .
飯田圭織 .
新垣里沙 .
後藤真希同じ夜空の星を見上げた遥か遠くに想い寄せまだ知らぬ友に会えそうな[
飯田/
新垣]シルクロード進もう
共に励まし 共に称えて共に心を通わせ家族のように生きてゆけるさ絆もきっと出来るさ万年行き交うこの道に全ての希望が詰まってる
万年誰かに伝えてく
不思議な魅惑 MY ASIA
僕らが生きるMY ASIATranslation:
Looking up at the same starry night
Sending my thoughts to the far distance
Like meeting friends that you never met
Moving forward in the silk road
Together encouraging and praising each other
Together linking our hearts
Living together like a family
Surely a bond will form
In this crossroad of ten thousand years
Uniting our hopes together
Convey it to someone for ten thousand years
My Asia, a strange fascination
My Asia, where we live...