Direct DownloadsRight click > Save Target As...
01 Bokura ga Ikiru MY ASIA02 Juu-Nen Ai03 Bokura ga Ikiru MY ASIA -Instrumental-Color coded lyrics (for the romaji at least)
These are done via the PV, they're absolutely accurate
Abe /
Goto /
Niigaki /
Kaori /
Koharu / All
~Lyrics, romaji~
onaji yozora no hoshi wo miage taharuka tooku ni omoi yosemada shiranu tomo ni ae sou nanii/
kao shirukuroodo susumou
tomoni hagemashitomoni tataetetomoni kokoro wo kayowa sekazoku no you ni iki te yukeru sakizuna mo kitto dekiru saman nen iukikau kono michi ni subete no kibou ga tsumatteru
man nen dareka ni tsutae te ku fushigi na miwaku MY ASIA
bokura ga ikiru MY ASIAkoi ni tasogare umi wo miwatasukonna chikaku ni rekishi mo aruonaji you na kao ni miete mogoto/
abe onaji hito wa inai
yume wo kazoetenamida ni kawarikisetsu ga mata nagare te kukazoku no kotoba otona ni nattenandaka mune ni todorokuman nen iukikau kono michi ga subete no egao no hajimari ne
man nen matte ta kono toki wo aishiaou yo MY ASIA
bokura ga ikiru MY ASIAman nen iukikau kono michi ga subete no egao no hajimari ne
man nen matte ta kono toki wo aishiaou yo MY ASIA
bokura ga ikiru MY ASIA~Lyrics, Japanese~
同じ夜空の星を見上げた
遥か遠くに想い寄せ
まだ知らぬ友に会えそうな
シルクロード進もう
共に励まし
共に称えて
共に心を通わせ
家族のように生きてゆけるさ
絆もきっと出来るさ
万年行き交うこの道に全ての希望が詰まってる
万年誰かに伝えてく不思議な魅惑 MY ASIA
僕らが生きる
恋に黄昏海を見渡す
こんな近くに歴史もある
同じような顔に見えても
同じ人はいない
夢を数えて
涙に代わり
季節がまた流れてく
家族の言葉大人になって
なんだか胸に轟く
万年行き交うこの道が全ての笑顔の始まりね
万年待ってたこの時を愛し合おうよMY ASIA
僕らが生きるMY ASIA
万年行き交うこの道が全ての笑顔の始まりね
万年待ってたこの時を愛し合おうよMY ASIA
僕らが生きるMY ASIA
~Lyrics, Translation~ (Rough, may have got some meanings wrong)
Looking at the same stars of the night sky
Sending thoughts to the distance
Meeting friends you don't know yet
Making progress on the silk road
Encouraging together
Praising together
Our hearts coming together
So that our family can exist
A bond will form
For ten-thousand years* these roads which come and go have united all wishes
Conveying these ten-thousand years* to somebody, MY ASIA is a wondrous charm
We live in MY ASIA
Looking around the sea I love at dusk
There is also history in this place
Looking at the same face
We aren't the same person
Counting dreams
Instead of crying
This season is also being washed away
In the adults of my family's words
My heart rumbled a little
For ten-thousand years* these roads which come and go have started smiling faces
For ten-thousand years* we've waited, this is the time to love each other, MY ASIA
We live in MY ASIA
For ten-thousand years* these roads which come and go have started smiling faces
For ten-thousand years* we've waited, this is the time to love each other, MY ASIA
We live in MY ASIA
*Ten-thousand years is the Japanese equivalent to "a million years", in other words, eternity.