JPHiP Radio (7/200 @ 96 kbs)     Now playing: kuro - Kuro's Hawaii Show Thu Dec 23 2010

Author Topic: Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS  (Read 261243 times)

Offline BakHamNoi

  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 2891
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #140 on: February 15, 2006, 11:01:00 AM »
http://www.maxmuse.com/pt/cms/SpecialMorning2_15.html
Quote
1.HOW DO YOU LIKE JAPAN ?~日本はどんな感じでっか?~  
   
  久住 「すごくカッコ良くて、日本のことを紹介してる曲です。モーニング娘。らしくノリノリ♪♪でとっても楽しい曲デス♥♥」
  小川 「これはカッコ良い曲ですね! お気に入りの 1 曲でもありまっす☆やっぱり日本って良いですね…」
 
2.THE マンパワー!!!
   
  新垣 「楽天イーグルスの応援歌で、力強い曲です! 独特な感じの音楽です」
  道重 「初めて聴いた時は、何かあやしくて不思議な雰囲気があるなぁと思いました。正にミステリアス!! な感じです。改めて人間のパワーってすごいなぁ…と思いました。わたしもマンパワー出していきたいですっっ!!」
 
3.青空がいつまでも続くような未来であれ!
   
  新垣 「この曲を聴いていると曲名の通り“青空が続くような未来”って言うのが想像できますね。平和な未来が待っているような…。とても明るくなれる曲です」
  道重 「この曲は元気な曲で、勇気を与えられる曲だと思います。みんなで手をたたきながら楽しく歌って欲しいです !! 」  
 
4.大阪 恋の歌
   
  田中 「歌詞のテーマが遠距離恋愛を元にしているのですが、かなり切ないデス…。最後の方は涙がこぼれそうなくらいウルウルします…」
  小川 「失恋の曲なんですが、主人公の女の子の熱い想いがとても胸に響きますね」  
 
5.INDIGO BLUE LOVE
   
  新垣 「とても切ない曲だけど、気持ちよく歌う事ができました。是非是非ゆっくり聴いて欲しいです」
  田中 「付き合っていた2人の関係が終わってしまった話なんですケド<誕生日前に全部終わった>という歌詞がかわいそうだし切ないデスネ」  
 亀井 「新しい3人組でそれぞれが大人っぽく感情込めて歌ってます !! 」  
 
6.レインボーピンク
   
  道重 「すっごくラブリーでピンク一色な曲です。こういうかわいい曲を歌ってみたかったのですごくうれしいです。思いっきりブリブリしちゃってます…」
  久住 「この曲はとってもプリティ~♥な曲デス。セリフに注目して欲しいです♥。あと、みんなでマネしてみてくださ~い!」  
 
7.色っぽい じれったい
   
  藤本 「フラメンコって感じですね! それでちょっと色っぽかったり」
  高橋 「10人になっての初シングルです。すごく情熱的な歌詞と、振りだったりするんです」  
 
8.無色透明なままで
   
  吉澤 「今までにない新しい感じのバラードを大人のメンバーが歌います」
  高橋 「裏声で歌ってますよー。 New な感じを味わって頂けるのではないかと思います」  
 紺野 「キレイな曲です! みんなでヤマトナデシコな感じ♥。純愛ってカンジでトキメキますねぇ 」  
 
9.パープルウインド
   
  紺野 「パープルな感じ。ちょっと大人でさわやかなんだけど、複雑な恋の歌みたいな…」
  藤本 「少しかっこよくて、歌っていても気持ちがいいです!」  
 田中 「曲名にパープルという言葉が入っているからかもしれないけど、色で例えると“うすむらさき”という印象がすごく強くて。歌詞とは違うちょっとあやしげな曲調がイイと思います!」  
 
10.さよなら SEE YOU AGAIN アディオス BYE BYE チャッチャ!
   
  吉澤 「最高! ライヴで歌いたいです! フルパワーな 1 人 1 人のセリフに注目して欲しいです」
  高橋 「10人それぞれのセリフに注目してもらいたいですね。特に吉澤さんのセリフはお聴き逃しなく」  
 
11.直感2~逃した魚は大きいぞ!~(全くその通りミックス)
   
  亀井 「シングルの『直感2~逃した魚は大きいぞ!~』よりもっとお祭りさわぎで迫力がすごいです!」
  小川 「激しさ3倍ぐらいの勢いの『直感2~逃した魚は大きいぞ!~』ができちゃいました。1日の始まりはこの曲で…♪」
 
12.女子かしまし物語3
   
  新垣 「遂に“3!!”。こりゃまた個性が1人1人すごく出ていて、味のある1曲になったと思います?。歌詞に注目しながら楽しんでじっくり聴いてください!」
  道重 「前回よりもまたバージョンアップした感じがすごくおもしろいです。個人的には新垣さんの<なんだよ! ちげぇ~よ!>がヒットしました~。自分が歌っているところもすごく共感できますね」

Offline Ching1670

  • Gatas Brilhantes H.P.
  • Member+
  • Posts: 337
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #141 on: March 04, 2006, 05:57:49 AM »
Would anybody willing to translate this?


Offline Kanki

  • Kanki-tastic
  • Member+
  • Posts: 718
  • Ooh La-La!
Hello! Pro LYRICS (Request thread)
« Reply #142 on: March 10, 2006, 08:00:35 AM »
Since I've posted this just about everywhere but here...here it is for those who missed it.  It took awhile to do so if you use this somewhere please ask first and give me credit <3

Also not sure where you guys put your lyric stuff sooo...move/delete if necessary~


All
Yoshizawa Hitomi
Takahashi Ai
Konno Asami
Ogawa Makoto
Niigaki Risa
Fujimoto Miki
Tanaka Reina
Kamei Eri
Michishige Sayumi
Kusumi Koharu

(chimata de uwasa no SEXY UWAUWA)
(chimata de uwasa no SEXY UWAUWA)

Hoshii nara
[Og/Fu/Tan]subete wo ageru kedo (SEXY UWAUWA)
Kokoro made
[Tak/Ko/Ka]ubaeru mono

Zurui koto
[Og/Fu/Tan] ippai suru hito ne (SEXY UWAUWA)
Shizen nara
[Tak/Ko/Ka]na owaru yo ne (chimata de uwasa no SEXY UWAUWA)

Mizushibuki agenagara [Yo/Og/Fu/Ku] Aah (SEXY UWAUWA)
Yasashi sa wo tsurete kita
[Tan/Mi]SEXY BOY (SEXY UWAUWA)
Mirai made tsuzuku nara [Tak/Ko/Ni/Ka] aah (SEXY UWAUWA)
[Ko/Og/Mi/Ku]Ai ni makase
FALL IN LOVE (SEXY UWAUWA)

Ippai kitai
Ippai kitai
Soyokaze ni yorisoutte (chimata de uwasa no SEXY BOY)

(chimata de uwasa no SEXY UWAUWA)
(chimata de uwasa no SEXY UWAUWA)

Nakunda ne
[Yo/Fu/Ku]sou iu bamen de wa (SEXY UWAUWA)
Sugoi no ne
[Tak/Ni/Mi]akirechau wa
Yudan nara
[Yo/Fu/Ku]tokku ni shiteiru wa (SEXY UWAUWA)
Watakushi
[Tak/Ni/Mi]rashikunai desho (chimata de uwasa no SEXY UWAUWA)

Umi ni kaze taiyou no [Yo/Og/Fu/Ku]SHOWER (SEXY UWAUWA)
Sawayaka ni kagayaita
[Tan/Mi]SEXY BOY (SEXY UWAUWA)
Kisetsu nara mata kuru kedo [Ko/Og/Ni/Ka] Ooh (SEXY UWAUWA)
[Yo/Tak/Ko/Og]Modore nai wa
FALL IN LOVE (SEXY UWAUWA)

Ippai kitai
Ippai kitai
Soyokaze ni yorisoutte (chimata de uwasa no SEXY BOY)

(chimata de uwasa no SEXY UWAUWA)
(chimata de uwasa no SEXY UWAUWA)

(SEXY UWAUWA)
Umi ni kaze taiyou no [Yo/Tak/Ko/Ni/Ka]SHOWER (SEXY UWAUWA)
Sawayaka ni kagayaita
[Tan/Mi]SEXY BOY (SEXY UWAUWA)
Kisetsu nara mata kuru kedo [Yo/Og/Fu/Ku] Ooh (SEXY UWAUWA)
[Yo/Ko/Og/Ni]Modore nai wa
FALL IN LOVE (SEXY UWAUWA)

Ippai kitai
Ippai kitai
Soyokaze ni yorisoutte (chimata de uwasa no SEXY BOY)

chimata de uwasa no SEXY UWAUWA
chimata de uwasa no SEXY UWAUWA
chimata de uwasa no
chimata de uwasa no
chimata de uwasa no
SEXY BOY




-Maki

Offline jompuan

  • Reinai Forever
  • Member+
  • Posts: 791
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #143 on: March 10, 2006, 08:41:45 AM »
:jerk: thank you very much

Offline tenkei

  • Shamisen Hero
  • Global Moderator
  • Member+
  • *
  • Posts: 5661
  • CL-roo omnomnom
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #144 on: March 10, 2006, 09:40:21 AM »
hey, good job MK and thanks for the hard work!

facebook | signatures by boykun. ava by rei-chan. | basugasubakuhatsu

Offline radioman

  • Member+
  • Posts: 220
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #145 on: March 10, 2006, 10:07:21 AM »
just some corrections...

ZURUI koto ippai suru hito ne
shizen nara NAO waru yo ne
AI NI MAKASE fall in love
yudan nara TOKKU NI shiteru

still need official transcriptions (what wil be in kana and what in kanji)..

Offline tamatron

  • Evil Super Villain
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 11072
  • Arse Gratia Arse
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #146 on: March 10, 2006, 10:37:57 AM »
Thanks for the lyrics, Maki Kanatsu!

So, I've decided to turn this thread into a Lyrics Request thread!

First, if you want romanised versions of any H!P lyrics, I suggest you to go to Mink's site first coz they have almost everything there. Here -- http://www.projecthello.com/

But if they don't have what you want, post your request here, and we'll try to provide them for you!
:D



Offline Princess Pudding

  • Member+
  • Posts: 7048
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #147 on: March 10, 2006, 12:52:15 PM »
Kanki!!


Thanks, again :D

Offline Mayo

  • 真夜中
  • Member+
  • Posts: 2901
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #148 on: March 11, 2006, 04:50:01 PM »
Yay! Thanks for it, Maki! I first saw this on MM-BBS, but posted here. X

ava by PlusQ (over at mm-bbs); ueda sig by Pinkosa | #1 drifoy, Tanaka Reina, and Murakami Megumi fangirl

Offline BakHamNoi

  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 2891
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #149 on: April 19, 2006, 07:04:02 PM »


Chancha explanation of the poll:
  chart A) search with "kawaii"
  chart B) search with "kawaii -site:2ch.net"
  chart C) B-A
  chart D) is -(C/A), which is the percentage of which the girls are *only* talked on 2ch


MM's one

Offline freya86

  • Fangirl Extraordinaire
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 763
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #150 on: April 20, 2006, 11:09:01 AM »
Can anyone help me with this??? It's sort of urgent ...

元モーニング娘。も三十路を迎えました。
あの中澤裕子さんのお相手は、セレブ御用達のアメックスのブラックカード(センチュリオンカード)をお持ちで、年収3500万円、外資系企業の本社副社長兼日本代表を勤める桑野克己さん。
いわゆるヘッドハンティングの戦いで勝ち続けている外資系のエリート。桑野さんの引っ越ししたばかりの素敵なマンションに中澤さんは思わず「住みた~い♪」と叫んじゃいました。
リビングに合う家具選びに南青山へ。まるで新婚さんみたいにラブラブなお二人にエンジェルは微笑むのでしょうか。

It's taken from http://mbs.jp/baribari/122/index.html, about middle of the page.

There's also a second text that's got something to do with the first one.

引っ越ししたばかりということもあり、リビングが少し殺風景。ということで、中澤さんと一緒に家具を選びに行ったのが、南青山にある、デンマーク家具を取り扱う『ボーコンセプト』。
うつみさんは家具選びが大好きだそうですが、ここは我慢して頂き、桑野さんと中澤さんを2ショットに。
いい雰囲気の二人をさらに盛り上げるためにうつみさんが中澤さんを呼び出し、「手をつなぎなさい」と指示。その指示を遂行すべく、中澤さんは動揺しながら、照れながら、でもどこか積極的に「手をつなぎましょう」と手を差し出したら、桑野さんは男らしく躊躇せずにパッと手をつないでくれました。見ているこっちもキュンってなっちゃいました!
手をつないだままで青山の街を歩くお2人。既に本物のカップルのようでした。

Taken from http://mbs.jp/baribari/122/01.html

Thanks for any help ^_^ I'm really curious about this!

// renai revolution ~ a j-pop/h!p slash community~ // yuko . kei . aika . koha . kanna . nacchi //

Offline frblckstr1

  • The Archive
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 5371
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #151 on: April 20, 2006, 12:38:09 PM »
Online translators help a lot for 'urgent' things:

http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html

Offline freya86

  • Fangirl Extraordinaire
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 763
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #152 on: April 20, 2006, 01:56:00 PM »
Quote from: frblckstr1
Online translators help a lot for 'urgent' things:

http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html


Thanks a lot for the link!!! Still, I'm somewhat confused by the outcome. Maybe someone can help?

// renai revolution ~ a j-pop/h!p slash community~ // yuko . kei . aika . koha . kanna . nacchi //

Offline BakHamNoi

  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 2891
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #153 on: June 21, 2006, 12:15:59 PM »

what this talk about

Offline Reanimation

  • Kameist
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 980
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #154 on: June 21, 2006, 12:21:22 PM »
Quote from: Tettekete

what this talk about
it says that wotas are the ones responsible for the general decline of MM and that they're the ones that should change their behavior. It's saying that the general decline of the ppl's opinion of MM is because of how wotas support MM no matter what...and how they buy multiple copies of the same things...and how they do things at concerts that are different from the general public...
 
credit:teth for translation

Offline ShoujoHino

  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 370
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #155 on: June 27, 2006, 07:51:24 AM »
1.HOW DO YOU LIKE JAPAN ?~日本はどんな感じでっか?~

Kusumi : It's so cool, and introduces parts of Japan. It's a fun, high-spirited song in the style of Morning Musume!
Ogawa: This is such a cool song! It's one of my favorites. Of course Japan is a great place!

2.THE MANPOWER

Niigaki: It's the Rakuten Eagles cheer song, and a powerful one too! It's a song with a unique feeling to it!
Michishige: When I first heard it, I thought it had kind of a strange and mysterious air to it. Well, it does feel mysterious! Again, a human's power is amazing...I have "manpower" too!!!

3. Aosora ga itsumademo tsuduku you na mirai de are!
Niigaki: When I listen to this song (just like the title) I can imagine "a future of continuing blue skies" It feels like I'm waiting for a peaceful future...a song where I can become very positive.
Michishige: This song is a very energetic song, a song where I can show my braveness. I want everyone to clap their hands together and sing!

4.Osaka Koi no Uta
Tanaka: The theme of the lyrics is long-distance love, and it's very sorrowful. At the end I feel like my tears will fall.
Ogawa: It's a song about breaking up, and the lead woman's powerful feelings really echo in your heart.


5.INDIGO BLUE LOVE

Niigaki: It's a sad song, but I was able to sing it with a good feeling. I definitely want you to listen to it slowly!
Tanaka: The story of an ending relationship between a couple, but the lyric "Everything ended before my birthday" is so sad isn't it?
Kamei: A new team of 3 people are each one collecting their feelings and singing more adult-like!

6. Rainbow Pink

Michishige: It's a very lovely and pink colored song. I wanted to sing a song this cute, so I'm very happy. I'm (bouncing?)
Kusumi: This is such a "pretty" song. I want you to pay attention to the speaking parts. Please try to imitate it!


7.Iroppoi Jirettai

Fujimoto: It feels like a flamenco! And it's kind of sexy...
Takahashi: It's our first single since becoming 10 members. We show the very passionate lyrics.


8.Mushoku toumei na mama de

Yoshizawa: It's a ballad like we've never felt before that the adult members sing.
Takahashi: I'm singing in my hidden voice. I think it's a new feeling for everyone to experience.
Konno: It's a pretty song! Everyone's like Yamato Nadesico. It's a feeling of pure love that throbs.

9. Purple Wind
Konno: It feels purple. It's a bit soft and adult, but seems like a song of complicated love.
Fujimoto: It's a little cool, and feels good to sing.
Tanaka: It might be because the word "purple" is in the title, if I put this song into color the impression of a light purple is strong. Different from the lyrics, it  has a bit of a questionable rhythm which is good!

10.さよなら SEE YOU AGAIN ADIOS BYE BYE CHACHA!

Yoshizawa: This rules! I want to sing it live! Please pay attention to each and every person's full-powered parts.
Takahashi: I want you to pay attention to each person's speaking part. Especially don't miss Yoshizawa-san's part.


11.Chokkan2

Kamei: It's more of a noisy festival feeling than the single version,
Ogawa: It's 3 times the intensity of the power of (the single). For the start of the day, it's this song!

12.JKM3

Niigaki: Oppositely, it's 3! In this, again, everyone comes out one at a time. It's a song with a lot of flavor. Please listen to the lyrics carefully and enjoy it!
Michishige: The feeling that it's gotten another version-up from last time is interesting. The individuality of Niigaki-san's "What?? No~!" hit me. I also feel the part where I sing can be related to.
My letter is read on DokiMiki Night!!!!
http://bit.ly/1Ck34YC

Okitegami Karaoke Contest!

Offline JFC

  • Miki's Birthday Twin
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 28576
    • jfcantalejo
    • jfcantalejo
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #156 on: July 04, 2006, 12:50:01 AM »
Not quite asking for a translation here. I just DL'ed Tsunku's V3 ~Seishun Cover~ album, and I was hoping that someone could romanize the tracklist so I'd actually have an idea of what it was I'm listening to. I know that the 5th track is his cover of Ayaya's "Ki Ga Tsukeba Anata", but other than that, I'm pretty lost. :(


Here's the tracklist off of YesAsia, TIA to anyone who can help out.

JPH!P :heart:'s kuro808, Fushigidane, ChrNo, Jab & marimari. Always.

Offline ~Dan~

  • Happyyyy~~~
  • Member+
  • Posts: 2885
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #157 on: July 04, 2006, 12:54:48 AM »
Sig gone. Tinypic is no more.

Offline JFC

  • Miki's Birthday Twin
  • ecchi
  • Member+
  • Posts: 28576
    • jfcantalejo
    • jfcantalejo
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #158 on: July 04, 2006, 01:15:05 AM »
^ Thanks ~Dan~! :thumbsup

JPH!P :heart:'s kuro808, Fushigidane, ChrNo, Jab & marimari. Always.

Offline arie

  • Old Fapper
  • Member+
  • Posts: 147
Hello! Pro TRANSLATION & LYRICS
« Reply #159 on: July 16, 2006, 12:14:04 PM »
Anyone can translate this for me:

http://k-af.com/hana/

Click this link and scroll to the 10-8 date.[below country dream]
Got this link from centuryland but didn't recognise any names and worldlingo is also not very helpful.
Since i'm in that area on that time i'm a bit curious.

Is it a performance?
And who is in it?
HP related?

Thanks.

JPHiP Radio (7/200 @ 96 kbs)     Now playing: kuro - Kuro's Hawaii Show Thu Dec 23 2010